Seventh-day Adventist Church
Southern Conference
/
How accurately has the text of the Bible been preserved in translations into different languages?

How accurately has the text of the Bible been preserved in translations into different languages?

Biblical topics 2 min read updated 10 May 2026

“Can the Bible be trusted if it has been translated into hundreds of languages?” — a question worth asking seriously. And the answer given by textual criticism is convincing: no ancient text in the world has been preserved with such a number of manuscript witnesses and such accuracy of transmission.

Original languages and manuscript foundation

The Old Testament was written primarily in Hebrew (with some portions in Aramaic). The New Testament was written in Greek. A translator does not translate from a translation — he turns to the original languages. A key argument in favor of accuracy:

  • the New Testament — more than 5,800 Greek manuscripts, plus thousands of early church translations (Latin, Syriac, Coptic). For comparison: Homer has 650 manuscripts of the Iliad.
  • The Dead Sea Scrolls (discovered in 1947) confirmed that the Masoretic Text of the Old Testament used today is identical to manuscripts from 200 BC — accuracy of transmission over more than a millennium.

Textual variants are not contradictions

Among manuscripts there are so-called “textual variants” — differences in spelling, word order, and so on. Scholars conclude that none of the significant variants affects doctrinal matters. The meaning has not been damaged — this is the conclusion even of non-Christian textual scholars.

Translation is not distortion, but ministry

“The word of the Lord endures forever. And this is the word which by the gospel was preached to you.” 1 Pet 1:25

A quality translation (UKR, ESV, NASB, NJB, etc.) is not a chain of “broken telephone.” It is direct work with the original languages by teams of philologists who respect every word. Compare modern translations with one another — and you will find that on key theological issues they agree.

Practical meaning

  • Your Bible is the result of thousands of hours of work on the original texts, not a “translation of a translation.”
  • Where there are questions about a particular text, consult several translations and turn to the original languages.
  • Trust in the text of Scripture is well grounded — both textually and spiritually.

God, who desired that His Word reach humanity, also provided for the preservation of the text. The manuscript tradition of the Bible is one of the strongest testimonies supporting this confidence.

The mission of the Seventh-day Adventist Church is to convey the message of God's great love for every person, leading them to accept Jesus as their personal Savior, which in turn motivates every believer to make changes in their own lives and serve God and their neighbors.

Southern Conference of the Seventh-day Adventist Church

© Rights reserved by the General Conference of the Seventh-day Adventist Church, 2026

davide-cantelli-h3gijctw__w-unsplash (1)
Seventh-day Adventist logo mark

Pray for me.

Copied!